top of page

Conditions générales / Politique de confidentialité

Conditions générales de vente (CGV)

de la BÄKO Saar-Pfalz Bäcker- und Konditorei-Einkauf eG,

 

ci-après dénommées « BÄKO Saar-Pfalz ».

 

Version du 21.07.2020

 

I. Généralités

  1. Les conditions suivantes s'appliquent à toutes les livraisons et prestations futures de la BÄKO Saar-Pfalz, sauf si des conditions particulières différentes ont été convenues. Les conditions générales de vente antérieures et différentes perdent ainsi leur validité.

  2. les conditions du client ne font pas partie intégrante du contrat, même si la BÄKO Saar-Pfalz ne les a pas expressément contredites. Toute dérogation aux présentes CGV doit faire l'objet d'une acceptation expresse de notre part sous forme de texte.

  3. la nullité de certaines de ces conditions n'affecte pas la validité des autres conditions. Il en va de même si certaines conditions ne font pas partie du contrat.

II.    Offre et prise de commande

  1. les offres de la BÄKO Saar-Pfalz sont sans engagement. Les commandes du client n'engagent la BÄKO Saar-Pfalz que dans la mesure où celle-ci les confirme, y donne suite par une livraison ou une prestation de service ou que la BÄKO Saar-Pfalz ne s'oppose pas à la conclusion du contrat dans un délai de 10 jours ouvrables. Par dérogation à la première phrase du point II. 1, une acceptation expresse du contrat par la BÄKO Saar-Pfalz est nécessaire pour les biens d'investissement qui ne sont pas des biens économiques de faible valeur au sens des dispositions fiscales respectivement en vigueur.

  2. les descriptions de prestations des produits soumises par la BÄKO Saar-Pfalz, par exemple dans les prospectus, les catalogues, le site Internet, les circulaires ou les documents faisant partie de l'offre, ne sont contraignantes que si elles sont expressément désignées comme telles dans la confirmation de commande. En cas de doute, la BÄKO Saar-Pfalz n'assume aucune garantie concernant la qualité ou la durabilité d'une chose. En cas de doute, seules les déclarations expresses de la BÄKO Saar-Pfalz concernant la prise en charge d'une garantie sous forme de texte font foi.

  3. la BÄKO Saar-Pfalz se réserve les droits de propriété et d'auteur sur les illustrations, dessins, calculs et autres documents. Ceci s'applique en particulier aux documents écrits ou textuels qui sont désignés comme « confidentiels ». Avant de les transmettre à des tiers, le client doit obtenir notre accord explicite sous forme de texte.

  4. toutes les commandes sont acceptées sous réserve des possibilités de livraison. Si la livraison est rendue impossible ou excessivement difficile par des cas de force majeure, des mesures administratives, des grèves, des barrages routiers ou des circonstances comparables - y compris chez les fournisseurs de la BÄKO Saar-Pfalz -, la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de résilier le contrat sans être tenue à des dommages et intérêts.

III.  Prix et calcul

  1. les commandes sont exécutées aux prix en vigueur le jour de la passation de la commande. Si, entre la conclusion de la transaction et la livraison, une modification importante de certains facteurs de coûts - salaires, matériel d'emballage, fret, augmentations des droits de douane et des taxes - intervient, la BÄKO Saar-Pfalz peut adapter le prix convenu dans une mesure raisonnable en fonction de l'influence des facteurs de coûts déterminants.

  2. les prix s'entendent hors taxe sur le chiffre d'affaires.

  3. les frais d'emballage, les factures de location et de consigne pour le matériel d'emballage et les moyens de transport (par ex. bacs roulants, palettes, conteneurs, caisses, bouteilles et autres récipients) sont à la charge du client.

IV.  Emballage, assurance et expédition

  1. les livraisons sont effectuées franco domicile dans le cadre des tournées de livraison normales et des heures d'ouverture habituelles.

  2. si la valeur de la marchandise est inférieure à € 250,-, la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de facturer au client un forfait pour frais de transport.

  3. les emballages de prêt et les moyens de transport doivent - sauf accord contraire - être restitués immédiatement par le client en parfait état et franco de port. Ils ne doivent pas être remplis d'autres marchandises ni utilisés d'une autre manière. En cas de restitution tardive, la BÄKO Saar-Pfalz se réserve le droit de facturer au client les frais et les loyers qui lui sont occasionnés.

  4. Les assurances de transport ne sont conclues que sur demande et aux frais du client.

  5. Dans la mesure où les emballages de vente ne proviennent pas de consommateurs finaux privés au sens de l'ordonnance sur les emballages, le client veille à l'élimination et au recyclage légaux des emballages et supporte les frais y afférents. Cela vaut également pour les emballages de transport et les suremballages.

V.   Livraison, retard et impossibilité

  1. le délai de livraison convenu est applicable. Celui-ci est considéré comme respecté lorsque la marchandise a quitté l'entrepôt à la date convenue ou que la disponibilité pour l'enlèvement a été indiquée.

  2. la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de fournir la prestation contractuelle par des livraisons partielles dans une mesure raisonnable. Les réclamations concernant les livraisons partielles n'autorisent pas le client à refuser les autres livraisons de la commande concernée.

  3. tant que le client est en retard dans l'exécution d'une obligation, l'obligation de livraison de la BÄKO Saar-Pfalz est suspendue.

  4. la BÄKO Saar-Pfalz peut résilier le contrat (obligation de livraison supprimée) si une demande d'ouverture de procédure d'insolvabilité a été déposée sur le patrimoine du client ou si une procédure d'insolvabilité - même provisoire - a été ouverte.

  5. si la livraison est rendue impossible ou excessivement difficile par un cas de force majeure, des mesures administratives, une grève ou des circonstances comparables - y compris chez les fournisseurs de la BÄKO Saar-Pfalz -, la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de résilier tout ou partie du contrat ou de prolonger le délai de livraison de la durée de l'empêchement sans être tenue à des dommages et intérêts. En cas de non-approvisionnement ou d'approvisionnement insuffisant de la BÄKO Saar-Pfalz par ses fournisseurs, la BÄKO Saar-Pfalz est libérée de tout ou partie de ses obligations de livraison si elle a pris soigneusement les dispositions nécessaires pour s'approvisionner et a déclaré au client qu'elle n'était pas en mesure d'honorer ses engagements.

  6. En cas de retard de livraison de commandes spéciales (en particulier de biens d'investissement et de vente spécialement fabriqués selon les souhaits du client), les dispositions suivantes s'appliquent : En cas de dépassement fautif d'un délai de livraison convenu, la BÄKO Saar-Pfalz n'est en retard de livraison qu'après avoir fixé un délai supplémentaire assorti d'une menace de refus ou de résiliation. Le délai supplémentaire s'élève au minimum à 1/4 du délai de livraison convenu, mais au moins à 8 jours ouvrables, et commence à courir à la fin du délai de livraison.

VI.  Transfert des risques, réclamation, garantie et responsabilité

  1. si la marchandise est prête à être remise, expédiée ou enlevée et que la réception, l'expédition ou l'enlèvement est retardé(e) ou que l'expédition, l'enlèvement ou la réception n'a pas lieu pour des raisons imputables au client, le risque est transféré au client à la réception de l'avis de mise à disposition pour la remise, l'expédition ou l'enlèvement.

  2. le client doit contrôler la marchandise dès sa réception, et en tout cas avant son intégration dans un autre objet ou son montage sur un autre objet, en ce qui concerne la quantité, la qualité, la nature, la contamination et l'utilisation prévue ; il est tenu de signaler immédiatement par écrit les défauts visibles, en particulier les écarts de quantité et les écarts par rapport aux articles indiqués sur le bon de livraison, et de comparer la marchandise avec le bon de livraison lors de la livraison, de noter en outre les écarts éventuels sur le bon de livraison et de parapher le bon de livraison. En cas de défauts non décelables au départ, les réclamations doivent être faites immédiatement par écrit après la découverte du défaut. Pour les marchandises périssables (produits frais) et les quantités manquantes, la réclamation doit être effectuée immédiatement par téléphone, au plus tard dans les 24 heures suivant la livraison des marchandises ou la découverte du défaut, et dans les deux jours suivant la livraison des marchandises ou la découverte du défaut pour le reste. En cas de non-respect des délais et des obligations susmentionnés, il n'est plus possible de faire valoir des droits de garantie. Les droits de garantie expirent également si la marchandise livrée n'est pas intégrée dans un autre objet conformément à sa nature et à son utilisation, si elle est montée ou modifiée sur un autre objet, si elle est traitée, transformée ou vendue de manière non conforme. Le bris et le retrait ne peuvent faire l'objet d'une réclamation dans la mesure où ils sont usuels dans le commerce.

  3. Die BÄKO Saar-Pfalz leistet für Mängel bei neuen Sachen in der Weise Gewähr, dass diese nach deren Wahl gegen Rückgabe der mangelhaften Ware ersatzweise mangelfreie Ware liefert oder - falls möglich - unentgeltlich die Ware nachbessert (Nacherfüllung) oder den Kaufpreis angemessen mindert (Minderung).

  4. Pour les biens neufs, le client peut, à son choix, exiger une réduction du prix ou résilier le contrat si l'exécution ultérieure échoue à deux reprises, est impossible, est retardée de manière déraisonnable ou est refusée.

  5. Toute autre prétention, notamment une prétention à l'indemnisation de dommages qui ne sont pas survenus sur les biens livrés eux-mêmes, est exclue. Cette exclusion de responsabilité ne s'applique pas en cas de préméditation, de négligence grave, de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles, dans les cas de responsabilité selon la loi sur la responsabilité du fait des produits, en cas de prise en charge d'une garantie pour l'existence de propriétés ainsi que pour les droits du client selon le § 439 alinéa 3 du Code civil allemand (BGB), dans la mesure où une réclamation en bonne et due forme a été effectuée et où la marchandise a été intégrée dans un autre objet ou fixée à un autre objet conformément à sa nature et à son utilisation prévue. En cas de violation fautive d'obligations contractuelles essentielles, la BÄKO Saar-Pfalz n'est responsable que des dommages typiques du contrat et raisonnablement prévisibles. Aucun dédommagement n'est accordé pour un manque à gagner.

  6. Die Gewährleistungsansprüche verjähren bei neuen Sachen in 12 Monaten, beginnend mit der  Anlieferung der Sache. Für Rückgriffsansprüche gilt § 445b BGB.

  7. Eine Warenrücknahme infolge berechtigter Mängelrüge unmittelbar bei Anlieferung der Ware erfolgt durch das Fahrpersonal, in anderen Fällen, insbesondere bei späterer Mängelrüge, darf die Ware erst nach entsprechender Vereinbarung mit der Geschäftsleitung oder von der BÄKO Saar-Pfalz ausdrücklich ermächtigten Mitarbeitern an das Fahrpersonal zurückgegeben werden.

  8. Beim Verkauf gebrauchter Sachen sind Mängelansprüche gänzlich ausgeschlossen. Dies gilt jedoch nicht bei Fehlen einer zugesicherten Eigenschaft oder arglistigem Verschweigen eines Mangels.

VII. Paiement et octroi de crédit

  1. le montant de la facture est en principe payable immédiatement après réception de la marchandise et réception de la facture. Aucun délai de paiement n'est accordé, un accord particulier sous forme de texte est nécessaire à cet effet. Le paiement s'effectue en principe par prélèvement bancaire ou par paiement comptant sans aucune déduction. Le client s'engage à donner à sa banque un mandat de prélèvement SEPA interentreprises et à transmettre l'ordre à la BÄKO Saar-Pfalz pour transmission à la banque du client ou le client confirme à sa banque l'octroi du mandat de prélèvement SEPA interentreprises. La BÄKO Saar-Pfalz informe le client du prélèvement dans le cadre de la procédure de prélèvement SEPA (prélèvement SEPA de base et prélèvement SEPA interentreprises) au plus tard deux jours calendaires avant la date d'échéance. Les paiements par virement ne respectent les délais que s'ils arrivent sans réserve sur le compte de la BÄKO Saar-Pfalz dans le délai imparti. Si le paiement est exceptionnellement effectué par prélèvement SEPA de base, en l'absence d'accord explicite sur le prélèvement en question, la disposition au débit du compte du client est considérée comme acceptée si le client ne s'y oppose pas dans un délai de 7 jours ouvrables à compter du débit du compte du client. La BÄKO Saar-Pfalz s'engage à attirer particulièrement l'attention du client sur la signification de l'absence de contestation lors de l'établissement de la relation commerciale ou au début du délai (prélèvement automatique respectif). Les frais de rejet de débit sont à la charge du client. Dans la mesure où aucune disposition d'amortissement n'a été prise et que le paiement du client ne suffit pas à l'amortissement complet de toutes les créances, les paiements reçus par la BÄKO Saar-Pfalz sont d'abord imputés sur d'éventuels intérêts et frais, puis sur des créances ouvertes issues de contrats de maintenance, de prestations de conseil et d'autres prestations de service, puis sur la livraison de matières premières, de produits commerciaux, de matières auxiliaires et de consommables, y compris les matériaux d'emballage, et enfin sur des créances issues de la livraison de machines et d'appareils, au sein des groupes de marchandises susmentionnés toujours d'abord sur la créance la plus ancienne. La compensation des paiements conformément à la phrase précédente s'applique par analogie aux créances résultant d'accords de paiement à tempérament et/ou de financements ou en cas de transferts du compte courant vers des comptes à tempérament.

  2. le client renonce à faire valoir un droit de rétention résultant d'autres transactions antérieures ou en cours dans le cadre de la relation commerciale. La compensation avec des contre-créances n'est autorisée que dans la mesure où celles-ci sont reconnues, incontestées ou constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée.

  3. le règlement des factures par chèque ou lettre de change nécessite l'accord de la BÄKO Saar-Pfalz et n'a lieu qu'en vue de l'exécution, après accord et à condition que la banque habituelle de la BÄKO Saar-Pfalz l'accepte. Les frais et coûts de remise ainsi que le risque de présentation et de protêt dans les délais sont entièrement à la charge du client. Les chèques et les traites ne sont considérés comme paiement qu'à leur encaissement. Les frais sont facturés à partir de la date d'échéance du montant de la facture.

  4. la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de facturer au client, sans justificatif particulier et à titre d'indemnité forfaitaire, à partir du jour de l'échéance, des intérêts à hauteur des frais de crédit qu'elle doit elle-même payer, mais au moins à hauteur de 9 points de pourcentage au-dessus du taux d'intérêt de base. Le client se réserve le droit de faire valoir la survenance d'un dommage moins important.

  5. En cas d'insolvabilité imminente (cf. § 18 alinéa 2 du code de l'insolvabilité), la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de n'effectuer d'autres livraisons que contre paiement d'avance et d'exiger le paiement immédiat de tous les montants facturés en suspens - y compris ceux qui ont été reportés - ainsi que de toutes les créances issues de la relation commerciale et d'exiger un paiement en espèces ou une garantie contre la restitution des traites acceptées en vue de l'exécution.

  6. en cas d'insolvabilité imminente (cf. § 18 alinéa 2 du code de l'insolvabilité), la BÄKO Saar-Pfalz peut exiger, jusqu'au moment de sa prestation, la constitution d'une garantie appropriée dans un délai raisonnable ou la prestation au fur et à mesure. Si le client ne satisfait pas à la demande justifiée de la BÄKO Saar-Pfalz ou ne le fait pas dans les délais, la BÄKO Saar-Pfalz peut résilier le contrat ou exiger des dommages et intérêts pour non-exécution.

  7. le client doit vérifier l'exactitude et l'exhaustivité des notifications de soldes. Le solde communiqué est considéré comme accepté si le client ne formule pas d'objections par écrit dans un délai de 4 semaines à compter de la réception de la confirmation de solde ; le client est informé avec la communication de solde des conséquences du non-respect du délai pour faire valoir ses objections.

  8. un crédit ou un report du prix d'achat n'est accordé que moyennant le calcul d'intérêts et à condition que le client présente à la BÄKO Saar-Pfalz, à sa demande, les documents nécessaires à l'évaluation du crédit, en particulier ses bilans annuels, ses évaluations économiques courantes et d'autres renseignements et documents nécessaires à l'évaluation de la solvabilité, et qu'il fournisse des garanties de crédit habituelles et suffisantes, par exemple sous forme de caution bancaire, de droits de gage immobilier, de transfert de propriété à titre de sûreté, etc. Les documents remis par le client ou les renseignements donnés sont traités de manière confidentielle par la BÄKO Saar-Pfalz.

VIII. Droits en faveur de la BÄKO Saar-Pfalz en cas d'adhésion du client

  1. le client et la BÄKO Saar-Pfalz sont d'accord sur le fait que - dans la mesure où le client est ou devient membre coopérateur de la BÄKO Saar-Pfalz - la BÄKO Saar-Pfalz acquiert, lors de l'acquisition de la qualité de membre, un droit de gage sur l'avoir commercial respectif pour garantir toutes les prétentions présentes et futures de la BÄKO Saar-Pfalz vis-à-vis du client.

IX.  Réserve de propriété

  1. la marchandise livrée reste la propriété de la BÄKO Saar-Pfalz en tant que marchandise réservée jusqu'au paiement du prix d'achat. Ce n'est qu'ensuite que la propriété est transférée au client. L'intégration de certaines créances dans une facture en cours, un accord de paiement ou l'établissement d'un solde et sa reconnaissance n'annulent pas la réserve de propriété. En cas de retard de paiement du client, la BÄKO Saar-Pfalz est en droit de reprendre la marchandise sous réserve de propriété et le client est tenu de la restituer.

  2. le client n'est autorisé à revendre et à utiliser la marchandise sous réserve de propriété que dans le cadre de ses activités commerciales habituelles et régulières. Le client n'est pas autorisé à disposer autrement de la marchandise sous réserve de propriété.

  3. le client doit informer immédiatement la BÄKO Saar-Pfalz des mesures d'exécution forcée prises par des tiers sur la marchandise sous réserve de propriété en lui remettant les documents nécessaires à l'opposition. Ceci s'applique également aux atteintes de toute autre nature.

  4. en cas de cessation de paiement, de demande ou d'ouverture d'une procédure d'insolvabilité ou d'une procédure de concordat extrajudiciaire, le droit du client de revendre et d'utiliser la marchandise sous réserve de propriété s'éteint.

  5. Les garanties constituées pour la BÄKO Saar-Pfalz s'étendent également aux obligations créées unilatéralement par l'administrateur judiciaire en cas d'insolvabilité, par le biais d'un choix d'exécution.

  6. la société BÄKO Saar-Pfalz s'engage à libérer, à la demande du client, les garanties qu'il a mises à la disposition de la société BÄKO Saar-Pfalz conformément au présent contrat, dans la mesure où elles ne sont plus nécessaires, même temporairement, pour garantir les créances de la société BÄKO Saar-Pfalz, en particulier dans la mesure où elles dépassent de plus de 10 % la valeur des créances à garantir et non encore remboursées de la société BÄKO Saar-Pfalz.

X.   Lieu d’exécution, Tribunal compétent

  1. Le tribunal compétent pour toutes les prétentions des parties au contrat – y compris les actions portant sur des lettres de change et des chèques – est le tribunal territorialement compétent pour le siège principal de BÄKO Saar-Pfalz.

  2. Le droit allemand est exclusivement applicable, et ce également lorsque le client n’a pas son siège en République fédérale d’Allemagne.

politique de confidentialité

Notre traitement de vos données et vos droits Informations selon les articles 13, 14 et 21 du règlement général sur la protection des données (RGPD) 


Cher membre, chère cliente, cher client,

 

Ci-après, nous vous informons, sur la base du RGPD, du traitement de vos données personnelles par nos soins et des droits qui vous reviennent en vertu des réglementations relatives à la protection des données. Les données traitées en détail et la manière dont elles sont utilisées dépendent essentiellement des services convenus que nous vous fournissons.


Qui est responsable du traitement des données et à qui puis-je m'adresser ?
Le responsable est :


BÄKO Saar - Pfalz Bäcker- und Konditoren-Einkauf e.G.

Monsieur Klaus Schäfer

Mainzer Straße 115

66424 Homburg

Tél. +49 (0) 6841 984855-15

Fax +49 (0) 6841 64019

E-Mail : info@baeko-saar-pfalz.de

 

Vous pouvez joindre notre responsable externe de la protection des données à l'adresse suivante : 

 

EDV - Service SKS GmbH
Am Germanenplatz 5 66424 Homburg Tél. +49 (0) 6841 77781-20 Fax +49 (0) 6841 77781-19 E-Mail : info@edv-sksgmbh.de

 

Quelles sont les sources et les données que nous utilisons ? 

 

Nous traitons les données à caractère personnel que nous recevons de vous dans le cadre de notre relation commerciale. En outre, nous traitons - dans la mesure où cela est nécessaire à la fourniture de nos services - des données à caractère personnel et non personnel que nous avons reçues de tiers (p. ex. de la SCHUFA, de fournisseurs) de manière licite (p. ex. pour l'exécution de contrats ou sur la base d'un consentement que vous nous avez donné). D'autre part, nous traitons, le cas échéant, des données à caractère personnel que nous avons obtenues de manière licite et que nous sommes autorisés à traiter à partir de sources accessibles au public (par ex. registres des débiteurs, registres fonciers, registres du commerce et des associations, registres de la population, presse, médias). Les données à caractère personnel pertinentes sont essentiellement les données personnelles (nom, adresse et autres coordonnées (téléphone/fax/courriel/numéro de téléphone mobile), date et lieu de naissance, nationalité, données bancaires (coordonnées bancaires)), données d'achat (par exemple, articles achetés, quantités). En outre, il peut également s'agir d'informations sur leur situation financière (p. ex. données de solvabilité, données de scoring/rating), de données publicitaires et commerciales, de données de documentation (p. ex. comptes rendus de visite du service extérieur), de données de registre ainsi que d'autres données comparables aux catégories mentionnées. 


Dans quel but traitons-nous vos données (finalité du traitement) et sur quelle base juridique ?

Nous traitons les données à caractère personnel conformément aux dispositions du RGPD et de la loi fédérale sur la protection des données (BDSG).

Pour l'exécution d'obligations contractuelles (art. 6, alinéa 1, lettre b du RGPD)


Le traitement des données à caractère personnel (art. 4, n° 2 du RGPD) est effectué pour la réalisation de notre objectif commercial statutaire, le commerce de gros de produits de boulangerie et de pâtisserie et les opérations et services connexes pour les membres et les clients, en particulier pour l'exécution de nos contrats ou mesures précontractuelles avec vous et l'exécution de vos ordres/commandes, ainsi que toutes les activités nécessaires à l'exploitation et à la gestion d'une BÄKO. Les finalités du traitement des données dépendent en premier lieu du motif concret (par ex. utilisation des données d'adresse pour la livraison de marchandises, utilisation des données bancaires à des fins de facturation, utilisation des données de contact pour les demandes de renseignements, pour le traitement des réclamations, etc.) Vous trouverez éventuellement d'autres détails sur la finalité du traitement des données dans les documents contractuels respectifs ou dans les indications figurant sur notre site Internet.

Dans le cadre de la mise en balance des intérêts (article 6, paragraphe 1, point f) du RGPD) Dans la mesure où cela est nécessaire, nous traitons vos données au-delà de l'exécution proprement dite du contrat afin de préserver des intérêts légitimes de notre part ou de tiers. Consultation et échange de données avec des agences d'évaluation du crédit (par ex. SCHUFA) pour déterminer les risques de solvabilité ou de défaillance ; publicité ou étude de marché et d'opinion, dans la mesure où vous ne vous êtes pas opposé à l'utilisation de vos données ; exercice de droits légaux et défense en cas de litiges juridiques ; garantie de la sécurité informatique et de l'exploitation informatique de BÄKO ; prévention et élucidation de délits ; dans le cadre de contrôles (par ex. contrôles administratifs, demandes de contrôle de la part d'entreprises de certification) ; surveillance vidéo (pour la protection de la sécurité des bâtiments, la protection des collaborateurs et la conservation des preuves en cas de délits (par ex. dégradations) ainsi que l'exercice du droit de domicile) ; mesures de sécurité des bâtiments et des installations (par ex. contrôles d'accès)

Sur la base de votre consentement (article 6, paragraphe 1, point a), du RGPD) Dans la mesure où vous nous avez donné votre consentement au traitement de données à caractère personnel à des fins spécifiques (par exemple, la transmission de données relatives aux ventes), la légitimité de ce traitement est assurée sur la base de votre consentement. Vous pouvez à tout moment révoquer un consentement donné avec effet pour l'avenir.

En vertu d'exigences légales (article 6, paragraphe 1, point c) du RGPD) ou dans l'intérêt public (article 6, paragraphe 1, point e) du RGPD). En outre, nous sommes soumis à diverses exigences légales (par exemple, la loi sur le blanchiment d'argent, les lois fiscales, la loi sur les coopératives, la loi sur les denrées alimentaires). En raison de ces obligations, un traitement de leurs données est éventuellement effectué à des fins de vérification de l'identité et de l'âge, de prévention de la fraude et du blanchiment d'argent, de respect des obligations de contrôle et de déclaration prévues par la législation fiscale ou alimentaire, ainsi que pour la liste des membres/la gestion des membres de la coopérative BÄKO.

Qui reçoit mes données ? Au sein de BÄKO, les services qui ont besoin de vos données pour remplir nos obligations contractuelles et légales y ont accès. Les sous-traitants auxquels nous faisons appel (art. 28 du RGPD) peuvent également recevoir des données dans le cadre de leur mission. Par ailleurs, nous ne pouvons transmettre des informations vous concernant que si des dispositions légales l'imposent ou si vous avez donné votre consentement. Dans ces conditions, les destinataires des données à caractère personnel peuvent être par exemple:

Organismes et institutions publics (par ex. autorités fiscales, services de surveillance, préfecture, organismes de certification) en cas d'obligation légale ou administrative (par ex. en cas de contrôle des denrées alimentaires). Institutions de crédit et de services financiers ou institutions comparables (par ex. assurances) auxquelles nous transmettons des données personnelles pour l'exécution de la relation commerciale avec vous (selon le contrat : par ex. banques correspondantes, assurances crédit marchandises, agences de renseignements). Fournisseurs/fabricants (par ex. pour la livraison et la facturation, le traitement des réclamations).

Combien de temps mes données sont-elles conservées ? Si nécessaire, nous traitons et conservons vos données personnelles de base pendant la durée de notre relation commerciale. Il convient de noter que notre relation d'affaires, en particulier l'adhésion, est une relation d'obligation permanente qui est prévue pour de nombreuses années. En outre, nous sommes soumis à différentes obligations de conservation et de documentation, qui découlent entre autres de la loi sur les coopératives (GenG), du code de commerce (HGB), du code fiscal (AO) ou de la loi sur le blanchiment d'argent (GwG). Les délais de conservation ou de documentation qui y sont prescrits sont de deux à dix ans. Enfin, la durée de stockage s'évalue également en fonction des délais de prescription légaux qui, par exemple, selon les articles 195 et suivants du Code civil allemand (BGB), sont en général de trois ans, mais peuvent aller jusqu'à trente ans dans certains cas.

Les données sont-elles transmises à un pays tiers ou à une organisation internationale ? Aucune donnée n'est transmise à un pays tiers (États en dehors de l'Espace économique européen - EEE) ou à une organisation internationale.

Quels sont mes droits en matière de protection des données ? Toute personne concernée a le droit d'être informée conformément à l'article 15 du RGPD, le droit de rectification conformément à l'article 16 du RGPD, le droit d'effacement conformément à l'article 17 du RGPD, le droit de limitation du traitement conformément à l'article 18 du RGPD ainsi que le droit à la portabilité des données conformément à l'article 20 du RGPD. En ce qui concerne le droit d'accès et le droit d'effacement, les restrictions prévues aux articles 34 et 35 de la BDSG s'appliquent. En outre, il existe un droit de recours auprès d'une autorité de surveillance de la protection des données (art. 77 RGPD en liaison avec l'art. 19 BDSG).

Ai-je l'obligation de fournir des données ? Dans le cadre de notre relation commerciale, vous ne devez fournir que les données personnelles nécessaires à l'établissement, à l'exécution et à la fin de l'adhésion ou de la relation commerciale (p. ex. commande) ou que nous sommes légalement tenus de collecter. Sans ces données, nous devrons en règle générale refuser de conclure le contrat ou d'exécuter une commande ou ne plus pouvoir exécuter un contrat existant et, le cas échéant, y mettre fin. Les collectes de données volontaires ou les champs obligatoires sont généralement marqués comme tels.

Dans quelle mesure existe-t-il une prise de décision automatisée dans les cas individuels ? Pour l'établissement et l'exécution de la relation commerciale, nous n'utilisons en principe pas de prise de décision entièrement automatisée conformément à l'article 22 du RGPD.

Dans quelle mesure mes données sont-elles utilisées pour le profilage (scoring) ? Dans le cadre de l'évaluation de votre solvabilité, nous utilisons le cas échéant le scoring. Il s'agit de calculer la probabilité qu'un client s'acquitte de ses obligations de paiement conformément au contrat. Le calcul peut tenir compte, par exemple, des revenus, des dépenses, des dettes existantes, de la profession, de l'adresse, de l'expérience acquise dans le cadre de la relation commerciale précédente, du remboursement de crédits antérieurs conformément au contrat ainsi que d'informations provenant d'agences d'évaluation du crédit. Le scoring repose sur une méthode mathématique et statistique reconnue et éprouvée. Les valeurs de score calculées nous aident à prendre des décisions dans le cadre de la conclusion de contrats et sont intégrées dans la gestion des risques en cours.

Information sur votre droit d'opposition conformément à l'article 21 du règlement général sur la protection des données (RGPD)

1. vous avez le droit de vous opposer à tout moment, pour des raisons tenant à votre situation particulière,   au traitement des données à caractère personnel vous concernant, effectué sur la base de l'article 6,       paragraphe 1, point e), du RGPD (traitement des données dans l'intérêt public) et de l'article 6, paragraphe 1, point f), du RGPD (traitement des données sur la base d'une mise en balance des intérêts) ; cela s'applique également au profilage fondé sur cette disposition, au sens de l'article 4, point 4, du RGPD, que nous pouvons utiliser pour évaluer la solvabilité ou à des fins publicitaires.

2. si vous vous y opposez, nous ne traiterons plus vos données à caractère personnel à cet égard, à moins que nous puissions démontrer qu'il existe des motifs légitimes et impérieux pour le traitement qui prévalent sur vos intérêts, vos droits et vos libertés, ou que le traitement sert à faire valoir, à exercer ou à défendre des droits en justice.

3. le cas échéant, nous traitons vos données à caractère personnel à des fins de publicité directe. Vous avez le droit de vous opposer à tout moment au traitement des données à caractère personnel vous concernant à des fins de prospection commerciale ; cela s'applique également au profilage dans la mesure où il est lié à cette prospection commerciale directe.

Si vous vous opposez au traitement à des fins de publicité directe, nous ne traiterons plus vos données personnelles à ces fins.

L'opposition peut être envoyée par lettre, fax ou e-mail à la

BÄKO Saar - Pfalz Bäcker- und Konditoren-Einkauf e.G. Mainzer Straße 115 66424 Homburg Téléphone : +49 (0)6841 984855-0 Fax : +49 (0)6841 64019 E-Mail : info@baeko-saar-pfalz.de

de l'entreprise.

bottom of page